テキスト翻訳:某大手ホテル 観光地ガイド4か国語翻訳

テキスト翻訳:某大手ホテル 観光地ガイド4か国語翻訳

案件概要

クライアント 某大手ホテルさま
案件概要 観光パンフレット4か国語翻訳
言語 日本語から英語・簡体字・繁体字・韓国語
分量 約2,000文字
作業内容 テキスト翻訳・ネイティブチェック
制作期間 約2週間

担当者コメント

某大手ホテルさまが発行される、観光地ガイドパンフレットの4か国語翻訳を行いました。
本件で特に工夫したのは日本の伝統的なイベントの翻訳。たとえば「流鏑馬」という単語もそのままでは観光客の方には伝わりません。そのため、出版物という限られたスペースの中で海外の方にもわかる説明文をいれました。また、翻訳にまわす前に担当者が必ず日本語原稿を確認。外国語にした場合、意味が理解しずらい文章は事前にクライアントさまに文意を確認。ニュアンスがより明確な翻訳文になるよう工夫致しました。

※本記事中の画像はイメージです。