WORKS 実績紹介

more

SERVICE 業務内容

TRANSLATION

翻訳部門
  • 映像翻訳
  • テキスト翻訳
  • クローズド・キャプション

INTERPRETATION

通訳部門

INFOMATION

お知らせ
2016.4.252016年3月度の事業報告より。
今月は2015年下半期総括を行いました。2015年下半期、全社の売上高は前期越えを達成しました。 通訳部門では、通訳プロモーション導入店舗数・スタッフ派遣数の双方が増加し、空港免税店や市中免税店での免税品の プロモーションに大きく貢献できた下半期でした。
翻訳部門では、独立行政法人のPR動画へのインドネシア語字幕制作、 カンヌ映画祭エントリー用のスクリーナー向け英語字幕制作。2月に受注したインバウンドア向け観光バラエティー番組の 5ヶ国語字幕制作案件の納品などもあり、様々な業界のお客様とのお取引の結果、3月に今期最高売上を更新し、2016年度の新たな スタートへ向けた良い締め括りとなりました。
インジェスター ジャカルタでは、通常翻訳や通訳以外にもお客様のご要望にお応えし様々なサービスを付加しております。例えば、インドネシアからの視点で 日本文化を紹介する記事の執筆や、イベント時の受付対応など。今後もお客様のご希望・ご期待とともに、事業を発展させて参ります。
今期、日中字幕翻訳で大きく実績を伸ばしましたインジェスター大連。手がけた字幕翻訳のボリュームは、前期比で倍になり、 ジャンルも映画やバラエティ番組など多岐に渡ります。また新たな挑戦として、中国人スタッフの日本への派遣も試みております。
2016.3.272016年2月度の事業報告より。
訪日外国人の数が伸びる続ける中、2月は中国の春節ということもあり、市中免税店や一般通訳を担当する部門では 過去最高月間売上高を記録しました。また、全国主要空港での通訳プロモーションも堅調な伸びを維持しています。 なお、通訳プロモーションサービス部門では引き続き積極的に採用活動を行っております。
翻訳部門では、いわゆるインバウンド向け観光バラエティー番組の5ヶ国語(英語、簡体字、繁体字、韓国語、タイ語)字幕翻訳という大型案件を受注。 本案件はタイからの訪日観光客数が伸びている背景から、タイ語字幕制作を約1か月で11本の字幕制作をする予定です。 これまでも多くのお問い合わせを頂いていたタイ語字幕翻訳ですが、今後もより多くのタイ語字幕翻訳が必要なお客様に お声がけいただければと考えております。
インジェスター ジャカルタでは、ビジネスコンサルティング部門が好調で、現在は特に日本のポップカルチャーの ローカライズを試みているお客様をサポートしています。インドネシアに進出している日本企業の皆様の営業サポート等を行ってまいります。
2016.2.292016年1月度の事業報告より。
今月は銀座に大型の免税店がオープンし、弊社からも販売通訳プロモーションスタッフを多数派遣しております。 昨年の流行語候補にもなった”インバウンド”は未だに勢いがあり、それに関連し、グループインタビュー時の通訳など マーケティング施策のサポートも実施しました。今後もインバウンドの先を見据えて、弊社としてのノウハウや知見を蓄積して参ります。
翻訳部門では、中国語や韓国語から日本語に翻訳するインバウンドが好調で、担当部署は今期最高売上を記録しました。 一方で日本語から他言語への翻訳も堅調で、今月は特に日本語からスペイン語への字幕翻訳を大量に受注・納品いたしました。 アジア言語だけでなくヨーロッパ言語でも盤石な翻訳体制で、お客様にはご安心・ご満足いただいております。
2016.1.262015年12月度の事業報告より。
第三四半期は、過去最高売上を記録したユニットがのべ6ユニットと、全体的に好調でした。通訳プロモーション派遣では、 大手外資系ブランドのお客様への人材派遣の定着が加速しています。
翻訳部門では、インターネット放送向けのフォーマット修正やクローズドキャプション作成業務も承り、新たな分野への挑戦も行っております。 また韓国語ドラマの翻訳需要も盛り返し、韓国語から日本語への翻訳ユニットでは最高益を記録しています。外国語への翻訳についても、 国内の放送局様よりインドネシア語やスペイン語等へのご依頼が続きました。弊社の大連事務所では、国内大手メーカー様より、 5万字を超える大型案件の発注もいただいており、インバウンド​だけでなく​アウトバウンド​でも​​​伸長傾向が伺えます。
2015.12.262015年11月度の事業報告より。
通訳部門を対象に行われたミステリーショッパーによる調査で、インジェスターの通訳プロモーションを派遣している3店舗で高評価を獲得しました。 また新規のご契約や、クライアントによるスタッフの指名も多い月となりました。 弊社では派遣スタッフと定期的なミーティングを開催し、常に上質なサービスを提供できるようスタッフの意識向上に努めておりますが、 こうした形で日頃の業務を評価いただけたことは、大変ありがたく感じております。
また、先月に引き続き好調のクローズドキャプションや英語翻訳の部門では採用に力を入れており、弊社サービスのサポートをしていただける方を 随時募集しております。人材採用は中国本土・大連事務所でも開始する予定で、現地の弊社スタッフが説明会を実施いたしました。 また、大連では日本への医療ツアーサービスも開始しております。
2015.11.282015年10月度の事業報告より。
10月度も複数部門で過去最高月間売上げを記録。中国の国慶節でインバウンド需要が一層高まる中、お客様の急なご依頼にも お応え出来るよう尽力しました。関西や九州の空港でも通訳プロモーションのご依頼を多数いただき、増加し続ける訪日観光客への接客を 通して、お客様のビジネス拡大に貢献しました。
また、10月28日に開催された「第5回やまとごころフォーラム 〜激変するインバウンドの潮流から見えてくる未来〜」に、 弊社取締役の李英門がパネリストとして登壇しました。内容としては、派遣現場で発生する課題や、外国語が出来るだけで 売上が上がるのかどうか、また今後の日本のインバウンドにおける必要な人材像など、これまで弊社が蓄積してきたノウハウもとに お話させていただきました。フォーラムを通して今後のインバウンド市場を盛り上げていける同志に出逢うことができたこと、 心より感謝申し上げます。
また翻訳部門では、英語から日本語への翻訳とクローズドキャプションの分野で、売上の最高額を達成いたしました。海外コンテンツ のインバウンドにも、今後も積極的に貢献していけたらと考えております。
下半期最初の一ヶ月も、おかげさまで好調に進捗いたしました。
2015.10.282015年上半期の事業報告より。
弊社では、今月2015年の上半期総括行いました。上半期は、通訳部門で予算140%を達成したユニットもあり、非常に好調な半期となりました。 会議通訳、イベント通訳、同時通訳など、様々な通訳サービスを提供していますが、この上半期は特に免税店での通訳プロモーションが訪日外国人の 増加に比例して需要が高くなり、社会への一定の貢献ができたと自負しております。
また、視聴覚障害者 用字幕のクローズドキャプションも、予算を達成することができました。また、上半期は多言語字幕サービスも好調で、 日本語のテレビ番組や映画を海外に輸出する際の一翼を担うことができ、社内のモチベーションも上がっております。
2015年上半期のインジェスタージャカルタでは、翻訳・通訳、イベントサポート、コンサルティング、言語研修、インターンシップ斡旋など、 様々なビジネスにチャレンジし、利益も右肩上がりと、こちらも非常に好調でした。
お陰様でインバウンド、アウトバウンド、海外拠点と全ての分野で好調だった2015上半期。下半期も引き続き最適なサービスをお届けできるよう、 精進していく所存です。
2015.9.282015年8月度の事業報告より。
先月度に引き続き8月度も、通訳部門では複数ユニットで過去最高益を更新し、通訳者派遣数も過去最高人数に達しました。 また、9月のインバウンドエキスポの出展準備にも追われ、充実の一ヶ月でした。
翻訳部門では、日本語から英語への翻訳案件が好調で、他言語翻訳の問い合わせも増加。これまでの実績を評価していただき、 リピーターのお客様ともお取り引きを継続させていただいています。

さらに、昨年6月より開始した企業様向けの中国語の語学研修も好調です。今年も1クール目は6月にスタートしましたが、 好評のため、10月から2クール目が始まります。10月は中国語研修に加えて、新たに日本語研修も開始します。
2015.8.282015年7月度の事業報告より。
7月度は通訳部門が好調で、複数のユニットで今期最高売上を達成しました。さらに、国際空港の免税店舗以外でも 外国語カスタマーサービススタッフの要請を受け、予約受付、電話対応、クレーム対応、中国語対応を実施しています。 日本を代表する空港における対応業務拡大の機会を得、社員一同改めて身が引き締まる思いです。
インジェスタージャカルタでは語学学校が好調です。インドネシア語、日本語、英語を流暢に話す現地スタッフは、 インドネシアでも人気があり、引っ張りだこです。弊社におけるこれらの人財確保は、今後のマーケット拡大に大いに 貢献してくれる見込みです。
2015.7.282015年6月度の事業報告より。
弊社は​これまで​多様な言語へのニーズに対応しておりますが、主に英語や中国語、韓国語のご依頼を多くいただいて おりました。6月度は​これまで以上に​イタリア語の実績を​積み​、全部で約493分​の翻訳のご要望にお応えいたしました。 これにより、イタリア語の翻訳体制がより盤石となり、弊社の強み言語の一つとして更にお客様にご満足いただける ようになりました。
また、​現在日本国内ではインバウンド市場が活性化しており、今後も拡大が見込まれます​が、​ インジェスタージャカルタでの調査によると、インドネシアからの観光客の特徴としては、若い層が格安ツアーを利用し 訪日している傾向があることが明らかになりました。インジェスタージャカルタとしても、クライアントがこういった層の 取り込みをさらに強化できるよう、今後も貢献していく次第です。
2015.6.292015年5月度の事業報告より。
インジェスタージャカルタは5月で事務所開所1年が経過しました。この1年で営業純利益は10.6%上昇し、毎月堅調に 売上を伸ばしています。特にインドネシアにおける日本企業へのイベントサポートやコンサルティング、現地人材への 日本語教育事業が伸びています。
通訳事業では、弊社派遣スタッフサービスを導入されている免税店の家電売り場にて、 「複雑な家電製品の説明をご年配のお客様に対しても、わかり易く親切・丁寧に行った」として、弊社スタッフの接客姿勢を お褒めいただきました。弊社の強みである“人財”をご評価いただき、社員や派遣スタッフ共々、より良いサービスに努め、 皆様に喜んでいただけるよう、精進していく所存です。
2015.5.292015年4月度の事業報告より。
外国人観光客の増加によるインバウンド市場の盛況を受け、弊社の通訳プロモーション派遣は担当業界を拡大しています。 これまでは化粧品部門が多数を占めていたところ、新たに製菓や家電業界のお客様からも、多くのご依頼をいただいて おります。
翻訳部門では、インバウンド需要にからんでレストランのメニュー翻訳案件も進行中です。 また、弊社としては初となる日本未公開作品の和文台本を英訳を受注。今後も「日本作品の海外進出!」をサポート していきます。
2015.5.11新年度を迎え、基本理念、価値観、行動指針を更新しました。
2014.8.21代表 呉のインタビュー記事がSankeiBizに掲載されました。
2014.6.10企業の海外進出を応援する「PR動画 翻訳キャンペーン」のページを開設しました。
2014.6.10プレスリリースを配信しました。
2013.9.9本社事務所を移転しました。
2013.9.1ウェブサイトグランドオープン!
2013.4.19ウェブサイトリニューアル! プレオープンいたしました! 只今 最終更新作業中です。
2013.4.16「クール・ジャパン」コンテンツ 向け 「宣伝用紹介動画(トレーラー)無料字幕付けサービス」に関するプレスリリース発表!
2013.4.16世界が共感する「クール・ジャパン」コンテンツ向け「宣伝用紹介動画(トレーラー)無料字幕付けサービス」4月16日から開始
2013.4.2弊社協力作品が5月18日(土)より劇場公開されます。「燃える仏像人間」人間と仏像の融合生命体が乱舞する謎の怪奇アニメ
中国語通訳募集中!

各国の言語に対応した、翻訳会社・通訳会社のインジェスター

株式会社インジェスターは、お客様のニーズにお応えする翻訳会社・通訳会社として、全てのクライアントの多言語コミュニケーションをサポートします。
 各種映像作品の字幕・吹き替え翻訳、ナレーション翻訳サービスや、映像編集、音声収録、ナレーター派遣など、お気軽にご相談ください。また、ビジットジャパン応援企業として、宿泊、観光、販売の現場に適した翻訳サービスで、訪日外国人観光客に対するおもてなしをお手伝いいたします。通訳プロモーションスタッフの派遣では、スタッフの商品知識やホスピタリティの質を高める為の研修を徹底し、お客様のビジネスに貢献しています。
 英語・中国語・韓国語はもちろん、インドネシア語やタイ語など、希少言語にも対応。翻訳会社・通訳会社のプロフェッショナルとして、必ずご満足いただける翻訳・通訳サービスをご提供いたします。